16 Июля 2018
19 августа сего года в Москве медиакомпания Tajinfo приобрела популярный радио-канал «Муходжир», вещающий в режиме онлайн во всемирной паутине. Стороны, в том числе прежние владельцы ресурса – уроженцы Таджикистана Рахим Каландаров и Тохир Хамдамов, сумму сделки не раскрывают, ссылаясь на политику конфиденциальности.

Культура (21)

Современная жизнь двух братских народов

 

Чеченцы и ингуши -  эти  два народа  как два брата от одних  родителей.

Язык, культура, традиция, мазхаб,  тарикат -  почти все  у них  едино.

Я в этом удостоверился, совершив путешествие в  эти две республики  в    феврале  наступившего 2018 года.  В первую  пятницу месяца,   вечером,  я приземлился в столице Чечни  городе  Грозном.

Погода была прекрасная. В разгар зимней стужи  -   +8 градусов  тепла по Цельсию.

Город  Грозный имел  праздничный вид.  Кругом царили чистота и порядок.

Но главное, что поразило – это чеченцы, жители столицы. Обращали на себя внимание их улыбчивые,  радостные и благожелательные  лица.

Даже в глазах тех, кто  не просто неторопливо  прогуливался по городу, а   куда-то спешил по делам, не было холодной и колкой  отстраненности.

Я  также отметил, что и машины в  Грозном  передвигаются по городу со скорость не более 60 км в час.

Мной овладевало чувство восторга, когда я, прогуливаясь с друзьями по ночной столице, в каждом из  районов   видел красивые современные мечети.

В доме, куда  я  отправился с друзьями,  меня приняли с  прирожденным гостеприимством и щедростью.  Стол  был накрыт по-праздничному, и ломился от изобилия и разнообразия подаваемых блюд.

Но главное – это  застольное общение.

До 3-х часов ночи мы провели время в  непрерывном, насыщенном разговоре об истории,  традициях, религии, культуре чеченцев и таджиков.

Каждый рассказывал о своем народе.

Я узнал, что у чеченцев  и ингушей  один общий предок – вайнахи.

Именно вайнахи дали обоим народам единый язык, который отличается только диалектами.

В свою очередь, я рассказал  друзьям о том, что  таджикский язык принадлежит к индоевропейских языков.  Таджикистанцы  говорят на разных диалектах  персидского языка – «форси». Афганские же  таджики  называют  свой персидский язык «дари».

Весь следующий день я посвятил знакомству  с  жизнью, традициями и обычаями  двух братских народов: чеченцев и ингушей.

Я уже был в курсе  того, что    средневековая культура Чечни и Ингушетии является явлением в мировой культуре,   и что среди чеченцев и ингушей есть сторонники объединения вайнахов.

И вспомнилось мне, что персо-таджикский литературный язык,  до Октябрьской революции, оставался официальным языком узбекских ханств в Фараруд ( историческая область в Центральной Азии).

Путешествуя   и общаясь  с жителями, я пришел к выводу, что без сомнения   дружба, взаимопонимание, уважение и братская любовь  чеченцев и ингушей  должны стать примером для всего мусульманского мира.  Когда я в селах  я увидел ряды  новых  одинаковых коттеджей с входными воротами, напоминающие «царские врата», я спросил: «Чьи это дома? Все красивые, выстроены в ряд,  и дворы  примыкают друг к другу? Складывается впечатление,  что вся постройка  одно целое?».

И услышал неожиданный ответ: «Живут в этих домах по - соседству  родители, дети, родственники. В каждом внутреннем дворике есть калитка,  которая предназначена для общения и хождения друг к другу».

Да и не только родственники, но и  соседи относятся друг к другу  по–дружески, с уважением.

Уважение и почитание старших  являются нравственным законом.

Младший по возрасту, когда видит старшего, знаком он с ним или же не знаком,  ведет себя как  рядовой солдат перед  старшим по званию.

Слова старших младшими не обсуждаются  и являются законом для действия. Что старший скажет, так должно и быть.

Путешествуя по столице Чечни, я ощущал себя,  как будто нахожусь в  санатории для особо важных персон.  Бросалась в глаза не только идеальная чистота улиц, но и ровный, спокойный  тон  разговоров. Я не услышал ни громких голосов, ни  нецензурной брани, ни споров на повышенных тонах.

Сама атмосфера  в Чечне так контрастировала с нашей действительностью, где  живут по принципу, «человек человеку – волк», «кто смел, тот и съел». Где не уважают  не только старших по возрасту, но и не чтут своих родителей.  Где разорваны родственные узы,  отцы бросают своих жен и малолетних детей. И  брат с братом  не   только  не хочет жить по – соседству, но и общаться.

Что, касается соседей, то их отношения сегодня  пронизаны  завистью и ненавистью. И только страх перед законом сдерживает  вражду, которая  в любой момент готова вылиться в лишение жизни друг друга.

Я  сам, лично, являюсь свидетелем, когда из Москвы в Таджикистан отправлялись три гроба с телами  таджикских мигрантов.  Двое из них были убиты своими же земляками.

Я много общался с чеченцами и ингушами,  и мне не пришлось слышать, чтобы они плохо, с презрением и ненавистью говорили друг о друге, унижали свой народ перед другими народами.

Я видел, когда  чеченец и ингуш встречают человека своей нации, то независимо от того, знают они друг друга или же не знают, они встречаются как родные братья, проявляя тепло и уважение.

 Несколько дней я провел в обществе представителей древнего вайнахского народа.

Я отдохнул душой. Мой мозг находился в благостном состоянии. В своей жизни мне пришлось посетить  несколько  стран.  Но такой любви, дружбы и уважения  между  родственниками, соседями, городами и народами мне не пришлось видеть.

В  Москву я  вылетал  с аэропорта  Ингушетии.

На государственной границе, разделяющей Чечню и Ингушетию, стоит на посту простой ГАИшник. И всё! И в Ингушетии   меня доброжелательно как долгожданного гостя  приветствовали совсем незнакомые люди.

Покидая Чечню и Ингушетию,  я просил Аллаха, чтобы Он  вразумил весь  мусульманский мир и наделил всех мусульман таким же  взаимным уважением и любовью, какую я ощутил  у вайнахов.

С  душевной болью   я наблюдаю сегодня,  как отдельные  юные представители иных  народов стыдятся и отказываются от своей нации.

Надевая  тюбетейки,   они танцуют лезгинку, выдавая себя за чеченцев.  

 И по этому поводу  я обращаюсь к неразумным молодым людям:

«Миром управляет целый ряд традиций и законов. Знать, уважать и жить согласно традициям и законам наших  древних предков  наша с вами обязанность. Принципы человечности, нравственности, морали постоянны, извечны.  Не надо казаться. Надо быть чеченцем по духу.

Научитесь у чеченцев  гордиться  своей нацией, любить  своих родителей и уважать старших по возрасту. Научитесь ценить своего родного брата. Перестаньте унижать, оскорблять  свой народ и друг друга.  Не распространяйте сплетни и клевету о соотечественниках.  Не делайте подлости  и не посягайте на жизнь друг друга.  Прощайте и уважайте друг друга.  Только тогда,  только  в случае возвращения к своим  животворным  источникам   вы будете   походить на чеченцев. «Воистину, Аллах не меняет положение людей, пока они сами не изменят свои помыслы» (Сура Гром,11).

gh

 

h

 

k

 

l

ХАЙРИДДИН АБДУЛЛО

Подробнее ...

Таджикистан оживил еще один свой потерянный традиционный и национальный праздник

 

Мы, таджики,  являемся полноправными  наследниками истории, науки,  культуры и  литературы    всего персоговорящего мира.

И, если народ   не знает,  не чтит своих исторических корней и традиций,    не ставит перед собой   высоких  и благородных целей,  не стремится  к их достижению, такой народ  не имеет будущего. 

К сожалению,  на протяжении истории Таджикистана многие наши древнейшие традиции и национальные праздники были  вытеснены  из нашей жизни и  нашей исторической памяти.

Но  всегда наступали времена, когда наш  народ  преодолевал все испытания и возрождался.

Поэтому для современного Таджикистана     празднование  «Садаа» в  10-ю ночь месяца Бахман  (30 января 2018 год по григорианскому календарю) является  знаковым историческим событием.

По сложившейся тысячелетней персо-таджикской  (арийской)  традиции  данный праздник   торжественно отмечается  во всем персоязычном мире.

Необходимо отдать должное  Правительству суверенного Таджикистана, которое  предложило Парламенту республики проект поправок в закон «О праздничных днях», в рамках которого  прозвучало предложение  отмечать в стране 30 января,  как праздник «Сада».

И сегодня праздник «Сада» занял свое достойное место  среди  наших  национальных традиционных праздников Навруз, Мехргон  Шаби Ялдо, и др.

Лидер нации, Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон лично  поздравил свой  народ с праздником «Сада».  

И  оживший традиционный национальный   праздник  торжественно  был отпразднован  в  республике.

Праздник «Сада» упоминается  в таких трудах  персо -  таджикских  ученых и поэтов, как поэма «Шахнаме» («Книга царей») Абулкосима Фирдавси,  в книге «Ат-тафхим»  Абурайхона  Беруни и других.

Досконально слово  «сада»  переводится «100»  – «сад».

Наши историки  в своих трудах так рассказывают о происхождении данного праздника.

Во времена Ахеменидов (III  век до нашей эры) Ахеменидский царь Хушанг вместе со своими 100 воинами отправился к горе Истахр.

Там он встретил дракона и бросил в него кремневый камень, который ударился о другой камень и вызвал искру, которая воспламенила  огонь.

Поскольку в это время еще огонь не был известен людям, Царь Хушанг и его соратники назвали это «божественным сиянием».

Так люди научились добывать огонь.

Хушанг установил почитание огня и ввел ежегодное празднование  дня рождения Сада.

26906888 10156157894731473 3671385607088635904 n

 

В настоящее  время в Иране,  несмотря  на то, что  страна является Исламским  государством,   народ  свято хранит   традиции древней  персидской культуры со времен арийских племен.

К сожалению,  в современной  Республике  Таджикистан, несмотря на то, что  страна  не является исламским государством, где религия выполняет в обществе направляющую, регулирующую и контрольную функции,   властвуют воинственный  исламский радикализм и фанатизм.

Большинство имамов, прошедших обучение  в ваххабитский вузах,  откровенно в мечетях  называют  тех мусульман,  кто  помимо двух  исламских праздников  «Ид Рамазан» и «Ид Курбан»  отмечает  свои национальные  праздники  «Навруз», «Мехргон, Шаби Ялдо»,  «Новый год» и другие,  являются КАФИРАМИ, неверующими.

А также тех мусульман, кто отмечает день рождения Пророка Мухаммада (Мир Ему!) или же дни рождения свои и членов семьи,  называют «заблудшими» -  БИДЪАТЧИКАМ.

Данная пропаганда  очень опасна для молодёжи.

Муллы должны знать,  что Таджикистан – это   многонациональная  страна, входящая в состав  СНГ.

Молодежь необходимо  воспитывать в духе  традиционного  ислама,  где национальные персо-таджикские  традиции и обычаи  не противоречат законам  шариата,  а только обогащают мусульманскую духовность в целом.

В современном мире  нельзя  насаждать опасную  радикальную  ваххабитскую   идеологию.  

Примером  для подражания в этом смысле может являться Исламская  Республика Иран, где  народ хранит свою историческую память,  традиционные  культурные  ценности,  памятники искусства и архитектуры.

Где  мулла не обвиняет  мусульманина   и не причисляет его  к неверным КАФИРАМ за то,  что он отмечает свой  традиционный  праздник или христианский Новый год.

По традиции в день празднования «Сада»  в Исламской Республике Иран  городские и сельские жители  собираются вместе, заготавливают в большом количестве дрова, разжигают костер, вокруг которого собирается народ.  А  зороастрийские священнослужители - мубады – проводят вокруг огня особый ритуал. Люди, независимо от их религии или мазхаба,  празднуют и веселятся до глубокой ночи.

В этот вечер проводятся чтения «Шахнаме» и  представители зороастрийцев произносят речи.

Говорят, что огонь как неотъемлемый атрибут этого праздника,  связан с убеждениями древних иранцев, что в этот день зима минует свой пик, а огонь помогает согреть недра земли, чтобы постепенно становилось теплее.

В этом году в Иране народ, следуя древнейшей традиции,  торжественно отметил    арийский  праздник.

Праздновали «Сада»  также и в Афганистане.

26906749 10156157901811473 6290714508256083968 n

 

Благодаря лидеру нации  и президенту Таджикистана Эмомали Рахмону  страна  оживила и вернула свой  традиционный праздник «САДА».

И  теперь  Таджикистан  вместе  со своими персо-таджикскими братьями Ираном и Афганистаном  будет  отмечать свой  традиционный арийский праздник.

Ведь  зороастризм   являлся  одной из крупнейших верований древнего мира, о чем  говорят  раскопки согдийского города в Пенджикенте и свидетельствуют храмы огня в Самарканде, Бухаре и среднеазиатская нумизматика.   

 

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                             ХАЙРИДДИН АБДУЛЛО

Подробнее ...

АТ-ТАБАРИ ОТЕЦ МУСУЛЬМАНСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ


Ат-Табари –великий персо-таджикский ученый, философ, писатель,  историк, основатель правовой школы, имам факих, мухаддис, муфасир -  автор  комментариев к Корану, вошедший в сокровищницу мировой культуры как «классик исламского богословия» и «отец мусульманской историографии».  

БИОГРАФИЯ

Абу Джа'фар Мухаммед ибн Джарир ат - Табари родился в Персии в конце 224—начале 225 по годам хиджры, то есть осенью 839 г., в городе Амул провинции Табаристан, на берегу Каспийского моря. Сегодня это Иран. По своему происхождению ат-Табари перс  из иранской семьи. Его склонность к наукам проявилась уже в раннем возрасте. В семь лет ат-Табари  уже  знал наизусть Коран.

Юношей он увлекся поэзией, серьезно занимался лексикографией, грамматикой, этикой, математикой. А такие богословские  науки как хадис,фикх,история  он изучил досконально. От природы ат-Табари был наделен уникальной памятью, имел острый ум и обладал мгновенной реакцией. Талант, знание, мудрость, упорство позволили Табари основать свою религиозно-правовую школу –джаририйя и написать крупнейшее произведение исламской историографии под названием «Тарих аль-русуль ва-ль-мулук» (в переводе с арабского означает «Истории пророков и царей»).

В родном городе Амул Табари получил   разностороннее образование. Уже в юные годы он понял свое призвание и великий смысл своей жизни: быть ученым, в течение всей жизни получать новые знания и обязательно передавать их другим людям и народам.

В таджикско-персидской научной  традиции  существует строгий обычай: обращаться к новым культурным центрам, с целью получения новых знаний, а для ученых - с целью распространения важнейших знаний о мире по истории, философии, религии, медицине, точным наукам, филологии.

Поэтому таджикско-персидские мудрецы, толкователи, философы , а также и те, кто хочет стать учеником великих мудрецов и ученых, уезжают из своих родных городов в другие страны и города.

После своих первых занятий в родном городекак и многие ученые персоязычного  мира Табари  отправился в путешествие в "поисках знания". Он много путешествовал по различным городам Халифата.  Ат-Табари подолгу жил в Рее, Багдаде, Басре, Куфе, снова в Багдаде, в Сирии и Египте. Его учителями были известные в мусульманском мире маститые ученые.

Табари стал   разносторонним ученым. Помимо наук, где он был особенно сведущ, — истории, фикха, экзегеза, рецитации Корана, — он занимался еще и математикой, и медициной.

Табари достиг уровня ученого-муджтахида, как Имам А’зам Абу Ханифа, Имам Малик, Имам Шафии, Имам Ахмад ибн Ханбал. 

Табари обладал глубокими  знаниями в области толкования Корана, хадисоведении, фикхе, логике. Он в совершенстве владел арабским языком. Превосходно знал богословские решения сахабов, табиинов и великих ученых первых поколений. Ат-Табари в исламский  исторической литературе занял  одно из первых ведущих мест, и вошел в мировую историю как «отец мусульманской историографии».

Также Ат-Табари, основал свою собственную юридическую школу (мазхаб), получившую название ал-джаририйа по имени его отца. Эта школа не получила особого распространения. Она отличалась от школы шафиитского толка некоторыми положениями, не расходилась с ней в принципиальных вопросах.

Несмотря на то, что существовала ал-джаририйа сравнительно недолго, но расхождения ат-Табари с ханбалитским толком вызвали неприязнь к нему ханбалитов Багдада. Поэтому иногда ученый-богослов должен был укрываться от возмущенной толпы в собственном доме и опровергать обвинения в ереси.

Ученый ат- Табари на своем долгом и упорном пути к знанию многого достиг. Его руководством в жизни было изречение Пророка Мухаммада (с), который сказал: «Стремление к знанию есть долг каждого мусульманина». Но ученый всегда отклонял предложения о принятии какой-либо должности. Был очень скромен, ненавидел лесть, подхалимство и лицемеров. Например, он отклонил предложение занять пост судьи, предложенный визиром аль-Хакани. Отказывался ат-Табири также и от подарков, за которые не мог отблагодарить.

ТАБАРИ - «ОТЕЦ МУСУЛЬМАНСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ»

В исламский  исторической литературе Табари занимает одно из первых мест, как «отец мусульманской историографии». Великий ученый, толкователь, философ Табари по праву принадлежит к  истинным и гениальным  продолжателям  научных традиций, заложенных персидскими философами, мудрецами, толкователями, знатоками религии, которые во многих   областях стали открывателями научного направления мысли на Земле.

Ат-Табари был плодовитым писателем. Сообщается, что в течение сорока лет он ежедневно писал по 40 страниц. Он оставил большого количества сочинений по различным наукам на персидском и арабском языках. Важнейшие из них дошли до нас полностью или в больших извлечениях, и изданы в Европе и на Востоке. Сохранился его огромный, в тридцати томах, комментарий к Корану — "Джами' ал-байан фи тафсир ал-Коран" ("Собрание разъяснений в толковании Корана"). В этом комментарии ат-Табари впервые собрал многочисленные документы, легшие в основу мусульманской экзегетики. Этот классический труд многократно использовался  последующими мусульманскими учеными-богословами и является также ценным историческим источником.

Ибн Хузайма сказал: «Я прочел его от начала до конца, и я не знаю человека на земле более знающего чем ибн Джарир.» (Сийар алам аль Нубала, 14:273).

Такого же мнения о нём имам Ан-Навави: «У него есть известная книга по истории и тафсир, равного которому ещё никто не написал…». (Ан-Навави. Тахзиб аль-асма ва-ль-лугат. 1/78).

Джалалуддин ас-Суюти: пишет «…Тафсир имама Абу Джафара ибн Джарира ат-Табари, о котором уважаемые учёные сошлись на том, что не было написано тафсира подобного ему». (Ас-Суюти. Аль-Иткан. 4/213).

Ибн Теймия сказал: «Наиболее достоверным из тафсиров, которые используются людьми, является тафсир  ибн Джарира ат Табари, потому что в нем упоминается мнение саляфов с доказанным иснадом, в нем нет нововведений, и в нем нет сообщений от сомнительных лиц» . (Маджму аль Фатава 13:358).

Он также сказал в Мугаддима фи Усуль ал Тафсир (стр. 35), относительно тафсира ибн Дажирира: «Это один из лучших и величайших тафсиров. Он основывался на мнение трех поколений муфассиров из саляфов: сахабов, табиинов и последователей табиинов. И он цитировал им мнение с иснадом. Это важная особенность книги, которая отсутствует у многих других тафсиров.

Другое сочинение ат-Табари — "Китаб ихтилаф ал-фукаха'" ("Книга различных взглядов факихов"), в четырех томах, — посвящено разбору правовых теорий различных юридических школ.

Но самым крупным произведением ат-Табари, справедливо принесшим ему мировую славу, является его историческое сочинение, типа всемирной истории, — "Та'рих ар-русул ва-л-мулук" ("История пророков и царей"). В этом сочинении ат-Табари излагает историю от сотворения мира до современных ему событий. Он подробно и чётка рассказывает историю царей и их жизнь, рождение пророков и известий об них, и о том, что случилось во время жизни каждого из них. 

В "Та'рих ар-русул ва-л-мулук" рассказывается о библейских патриархах, пророках, древних властителях, сасанидских царях, Мухаммаде (с) и правоверных халифах, Умавидах и Аббасидах. Начиная с хиджры, изложение приобретает характер летописи: рассказ ведется по годам хиджры и доводится до 302/915 г считается достоверным источником. Но очень часто в книге используются известные времени автора предания, которые считаются слабыми или ложными, но это не умоляет исторического значения самого его монументального труда. В целом, этот труд посвящён всеобщей истории человечества от сотворения мира вплоть до IX века. Эта книга "Та'рих ар-русул ва-л-мулук" ценна тем, что содержит большое количество сведений об истории народов Ближнего и среднего Востока. В ней с достоверной точностью описана жизнь народов Средней Азии в VII— Х вв.

Свою монументальный труд на 30.000 листах ат-Табари завершил в 914 году. До нас произведение дошло в сокращенной авторской обработке. Но и сокращенный вариант труда настолько велик по объему, что в полном виде даже в конце XIX века он не мог быть представлен ни в одной из европейских библиотек.

Великийат-Табаритакженаписалбиографическийсловарь, вкоторомпривелфактыизжизниисторическихперсонажей, материалыкоторыхонпривлекалвкачествеисточника.Труды Табари создавались в период господства таджикско-персидской империи Саманидов (в 900-е годы) .

Именно в этот период наблюдается яркий расцвет великой культуры и науки. Столица Саманидов Бухара стала также центром новоперсидского языка «Фарсии Дари» «персидского дворцового (государственного) языка и литературы. Язык "персидский" является официальным государственным языком в Иране, Таджикистане, Афганистане. Новоперсидский язык становится дополнительным основанием развития единой культурно-исторической общности таджикско-персидского народа, его государственности, фундаментом сплочения всего мусульманского мира.

Так, именно при Саманидах, что является красноречивым свидетельством высокиx достижений мировой литературы, философии, религии, величайший персидский гений литературы Фирдовси начинает работу над созданием иранского национального эпоса Шах- наме. Новоперсидский язык, разработанный Абу Ибрахим Исма’ил ибн Ахмад Самани, является важным условием развития диалога культур и цивилизаций при переложении фундаментальных трудов Табари сначала на новоперсидский, а затем на важнейшие языки других народов мира - арабский, турецкий, урду, французский, английский и другие.

ДАТА СМЕРТИ

Великий ученый и богослов ат- Табари покинул этот мир - 26 шавваля 310/16 февраля 923 г. в Багдаде. История не сохранила для потомков его образ. Но имя его на протяжении веков живет в сердце каждого мусульманина. Ат-Табири является одним из создателей одной из самых величественных цивилизаций и культур в истории человечества, которая сегодня известна всему миру под названием «исламская цивилизация».

Хайриддин Абдулло

Подробнее ...

Навруз – победа света над тьмой!!!


Во имя Аллаха! Милостивого! Милосердного!
Во имя Иисуса Христа, сына Божьего!

 Навруз (форси) - Новый День ведь именно на форси (дари, таджикском языке) впервые был назван этот праздник, несмотря на то что его (Навруз) празднуют очень во многих странах  разные народы  и  празднуют, по разному.
 Ростки проросшей пшеницы фирменное блюдо (типа брэнд) Навруза, олицетворяют возрождение (приход) новой жизни, их варят в котле долго долго и потом получается такая сладкая масса (как  кутья) – сладкий вареный рис с изюмом, которым моя бабуля Анна Петровна потчевала нас в престольные православные праздники в городе Ташкенте, где прошло моё детство  сейчас то это забыто, как ни странно… ведь одним из основных признаков нации  кроме языка и территории (ареала обитания)  ещё являются обычаи, завещанные нам предками (прародителями)! И одним из не забытых нами завещанных обычаев и является празднование Навруза!
Так вот, эти ростки (варёные) называются,  по разному,  у разных народов…  сумалак  и  сумаляк и еще как то (уж и не помню) потому что на разных языках это звучит по разному, но суть этого названия одна и та же!
 Присутствовал в Рязани на круглом столе, посвященном празднованию Навруза… обомлел, сколько же различных угощений и названий ритуалов,  посвященных Наврузу, есть даже в нашей России  наследнице – правопреемнице СССР, в котором было много республик празднующих Навруз. 
 Название праздника Навруз – Новый День тоже звучит по разному… Науруз… и т.д. но оспаривать первенство ариев (персов - иранцев, бактрийцев, согдов - таджиков) в деле первопроходцев и первооткрывателей празднования и названия праздника - Навруз, надеюсь, никто не пытается.
 Наврузу, грубо говоря – примерно 5 (пять) с половиной тысяч лет.
 И в этом меня лично поражает одно – как же продвинуты, эрудированы были наши предки, предки современных таджиков. Уже в те годы  далекие от нас  удалённые на тысячелетия… они уже знали  что есть День весеннего и осеннего равноденствия и именно в день Навруза (в ночь с 21 на 22 марта) ежегодно наступает этот день… ДЕНЬ НАВРУЗА, день после зимней спячки, коротких дней и длинных ночей…  начинает прибавляться и соответственно… СВЕТ побеждает ТЬМУ!
 Ведь испокон веков (пока не был добыт огонь и изобретено электричество) самым страшным временем  для людей было темное время суток, ибо во тьме творились  и  творятся самые страшные вещи  и охотятся самые страшные звери.
 Свет, именно Свет, свет  Солнца и Луны, и конечно же - свет Знаний озарял и озаряет будущее человечества во все времена!
 Символы света - СОЛНЦЕ, ЛУНА, РАССВЕТ для любого нормального человека… это символы возрождения (продолжения) жизни!
 В Навруз (по моему мнению) все мы празднуем не только приход весны, практически  Новый Год Центральной Азии, но и победу СВЕТА над ТЬМОЙ, победу жизни над смертью  тепла над холодом, победу возрождения природы,  над угасанием природы… приходом  поздней осени и холодной зимы – тирамоху пурфайз и зимистони кахратун (форси – дари).
 Языческие (в те далекие время) ритуалы празднования Навруза претерпели, я так думаю, минимальные изменения  дойдя до наших времён, потому что идея Нового Дня, более длинного чем предыдущий после долгого зимнего уменьшения дня и ростки проросшей пшеницы (как символ новой жизни, нового урожая, нового хлеба) была и остается  основой Навруза и являлась и является до настоящего времени – квинтэссенцией, идеей фикс всего человечества!
 О самом празднике можно писать тома. Здесь и новые платья, и веселье, и сумалак, и прыжки через огонь, и танцы, и много еды, и гуштингири (национальная борьба таджиков), и кураш и другие виды борьбы у разных народов… и бузкаши (национальное конное состязание) в котором тушу козла надо отобрать у других всадников и доставить сидя верхом на коне в нужное (назначенное) место притом,  что куча всадников хотят того же и мешают тебе в этом силой своей!

НАВРУЗ

Сегодня праздник отмечает таджиков славная семья,
Других прошу не обижаться, узбеки-братья, с Вами я!
Кыргызы - братья нам по крови, казахи, как без них прожить?!
Чтоб из России к нам доехать, всю надо степь - исколесить!!!
Татары – братья нам по вере, намаз читают, лучше нет!
А без башкиров, их соседей, какой же праздничный обед?!
Туркмены – корабли пустыни, кто ценит воду – понял жизнь!
Туркменбаши, хотя и новый, но как же нам, туркмен забыть?!
Кавказцы, братья, мусульмане! Какое счастье видеть Вас!
Это наш праздник, общий и Ваше место среди нас!
Про русских позабыл? Простите! Не мусульмане? Ну и пусть,
На Пасху, да и на Крещенье и нам не грех будет  гульнуть!
Арабы, курды и афганцы, иранцы, турки, пакистанцы,
Таджики дома, за границей, мой президент  в моей столице,
Я Вас не вижу среди нас, но Вы на празднике,
ВЫ в сердце,

Моём!

Аминь! ОМИН!

Алексей Авганов– сын своего отца

Орфография и пунктуация автора сохранены.

Подробнее ...

Юлия Вербицкая: "Американская публика оценит таджикскую живопись по достоинству"


В Нью-Йорке открылась выставка таджикской живописи. Авторы полотен – профессиональные и самобытные художники, некогда жившие и творившие в Таджикистане, а главная роль экспозиции отдана работам хорошо известного художника, душанбинца Владимира Глухова.
Показать американской публике уникальные работы решила российский меценат и коллекционер Юлия Вербицкая, которая славится своей любовью к загадочной Азии и по крупицам собирает художественную коллекцию. В день открытия выставки нам удалось побеседовать с ней.
- Юлия Владимировна, чем Вас так привлекает азиатская живопись? Многие Ваши коллеги больше интересуются западноевропейским направлением. Вы, наверное, единственная, кто выбрал для себя Восток, особенно Таджикистан.
- В детстве я очень любила читать «Повесть о Ходже Насреддине» Л. Соловьева, для меня это была сказка. Сказка мудрая, веселая. И как-то раз, пребывая в Таджикистане по рабочим делам, я почувствовала, что возвращаюсь в свое детство. Эти сказочные названия Ходжент, Бухара-и-Шериф, Коканд вдруг «ожили». Эта история про хорошего проходимца нашла отражение и в художественном искусстве. Я заинтересовалась картинами и купила «Гиджак» Зухура Хабибуллаева. Так и повелось. Это мои детские ощущения и они, как правило, самые сильные!


- Сейчас в Вашей коллекции работы разных художников, среди них есть и полотна Владимира Глухова. Именно его персональную выставку Вы повезли в Америку.
- Да, Владимир Глухов играет главную роль в этом мероприятии, но там также будут представлены работы и других мастеров. Хочу особо отметить, что в этот раз я работаю не просто от своего имени, но от имени Фонда поддержки искусств и музейной деятельности «Русские меценаты». Недавно было принято решение о его основании и сейчас практически все благотворительные акции будут идти в рамках работы этого Фонда.
- Кому принадлежит идея открыть Фонд?
- Идея моя. Мысль заняться благотворительностью мне пришла спустя несколько лет после того, как я увлекалась таджикской живописью прошлого столетия и стала ее коллекционировать. Познакомившись с музейными работниками, художниками, поняла, что наше искусство нуждается в поддержке. Я собрала вокруг себя неравнодушных людей, слава Богу такие есть еще в нашем мире, и мы начали работу. Представители бизнеса, мои коллеги - юристы, люди, интересующиеся искусством - все стремятся сделать свой вклад. Задача Фонда - предоставить им такую возможность: помочь Музеям, коллекциям, художникам – тем, кто остро нуждается в помощи.
- Вернемся в Америку. Музей русского искусства в Нью- Йорке предоставил площадку для проведения выставки. Как там отнеслись к этой затее, были ли трудности, ведь перевезти через океан больше 20 полотен, все-таки, дело нелегкое?
- Трудностей не было. Более того, одним из важных направлений музея является изучение русского искусства ХХ века, окрашенного национальным колоритом. А искусство Таджикистана именно таковым и является! Это направление художественной жизни не изучено, и, как мне сказали сотрудники музея, представляет значительный интерес. Мне было очень приятно узнать, что картинами блестящего живописца Владимира Глухова заинтересовались в Музее русского искусства в Америке и вот – выставка уже открылась и будет работать до 28 января. Уверена, американская публика оценит по достоинству наше таджикское искусство! А впереди еще очень много дел.

Подробнее ...

Стихи таджикского поэта Мирсаида Миршакара прочитали на литературном празднике «День белых журавлей»


Tajinfo. В Нижегородском политехническом колледже имени Героя Советского Союза А. П. Руднева состоялось праздничное мероприятие в рамках праздника культуры, литературы и поэзии народов России «День белых журавлей». Данный праздник, учрежденный по инициативе народного поэта Дагестана Расула Гамзатова, посвящен памятипавших на полях сражений во всех войнах и направлен на воспитание любви к миру и бережного отношения к истории. В мероприятии в качестве почетных гостей приняли участие представители военно-патриотических организаций, музейной сферы и национально-культурных объединений, в том числе Нижегородской региональной общественной организации «Конгресс ираноязычных народов», которые выступили с приветствиями перед студентами и преподавателями колледжа.
Студенты колледжа представили вниманию гостей мероприятия концертную программу, в которую вошли исполнение народных танцев, песен и чтение стихов на языках народов России и стран ближнего зарубежья. Таджикский студент Нижегородского политехнического колледжа Файзали Назмиддинов прочитал на таджикском и русском языках стихотворение «Подарок», принадлежащее перу классика современной таджикской поэзии Мирсаида Миршакара и посвященное вкладу в Победу в Великой Отечественной войне воинов из Таджикистана и членов их семей.
Каждый присутствующий на мероприятии получил в подарок бумажного журавлика – символ праздника.
Заместитель директора Нижегородского политехнического колледжа по воспитательной работе Альбина Березина так прокомментировала прошедшее мероприятие: «Традиция проведения праздника «Белые журавли» в колледже будет продолжена. Считаем, что это хороший вклад в патриотическое воспитание наших студентов и гармонизацию межнациональных отношений».
«В годы Великой Отечественной войны воины из Таджикистана плечом к плечу с воинами – уроженцами различных регионов Российской Федерации и других республик Советского Союза сражались с общим врагом, приближая общую Победу. В наши дни сохранение исторической памяти имеет большое значение для поддержания мира, укрепления дружбы между народами. Мы должны помнить, какая цена заплачена за мирное небо над нашей головой, за жизнь целого ряда поколений людей. Мы выражаем признательность руководству колледжа за проведение праздника, и надеемся на продолжение сотрудничества», - отметил председатель НРОО «Конгресс ираноязычных народов» Эрадж Боев.

 

Подробнее ...

Народный художник Таджикистана стал лауреатом Межгосударственной премии «Звезды Содружества»

Назаров Вафо - Народный художник Таджикистана, заслуженный деятель искусств Таджикской ССР, главный художник Академии художеств Республики Таджикистан, стал лауреатом Межгосударственной премии «Звезды Содружества».
Об этом объявил Совет по присуждению Межгосударственной премии «Звезды Содружества».
На соискание высокой награды претендовали 12 номинантов из восьми стран, но решением жюри премии были присуждены восьми соискателям.
Лауреатами премии «Звезды Содружества» за 2015 год стали представители из Азербайджана, Армении, Белоруссии, Казахстана, Кыргызстана, Молдовы, России.
Удостоился этой престижной награды и Народный художник Таджикистана, заслуженный деятель искусств Таджикской ССР, главный художник Академии художеств Республики Таджикистан - Вафо Назаров.
На родине ему поручают исполнение самых сложных и ответственных заказов многие государственные и коммерческие структуры. За более чем тридцать лет творческой деятельности он представлял изобразительное искусство республики в 40 странах мира.
Напомним, что премия «Звезды Содружества» ежегодно присуждается представителям государств СНГ за наиболее значимые успехи в сфере гуманитарной деятельности, соответствующие уровню мировых достижений и способствующие развитию как каждой из стран-участниц СНГ, так и Содружества в целом. Размер премии – 2 млн. рублей.
Торжественная церемония награждения лауреатов состоится 11 июня в Минске, в Национальном академическом Большом театре оперы и балета Республики Беларусь.

Подробнее ...

Лада ДЕНС: «Таджикская культура уникальна»

6 августа 2015 года в Серпуховском историко-художественном музее открылась выставка «Дорогами Ходжи Насреддина», которая познакомит зрителя с уникальным художественным миром - таджикской станковой живописью 1970-2010-х годов. Все картины выставки - из частной коллекции, собранной председателем Третейского суда строительных организаций г. Москвы Юлией Владимировной Вербицкой.
И эта выставка, как и предыдущие в Москве, Уфе и Талдоме, вызвала большой резонанс и всплеск интереса к творчеству таджикских художников. Среди многочисленных гостей, журналисты сразу же заметили легендарную певицу, звезду российской эстрады Ладу Денс. Вот что она рассказала о своих впечатлениях после просмотра выставки:
«…Мне очень приятно познакомиться с таким явлением как таджикское искусство. К сожалению, я никогда не слышала о нем ранее, не то что видела. Но те работы, которые здесь – просто потрясают. Это ярко, красиво, очень талантливо.
Я – человек искусства и меня красота трогает до глубину души, до слез. Это красиво. Я считаю, что это настоящий восточный, таджикский авангард. Это бесценно. Это – достояние нации. Частный коллекционер, Вербицкая Юлия, организовала эту выставку. Мне нравиться восточная мудрость. Я читала «Повесть о Ходже Насреддине» в детстве и сейчас читаю ее своим детям.
Юлия Вербицкая делает великое дело для Таджикистана. Представляет и популяризирует искусство страны на международной арене. Считаю, что Правительство Таджикистана ей должно дать по меньшей мере орден (смеется).
А если серьезно – мы много слышим об искусстве других стран. Франции, конечно, Италии. Ну вот даже Узбекистана, например. А про Таджикистан – никогда не слышали. А то что я вижу – это несомненные шедевры. Уровень Лондона, Нью-Йорка, Рима. Их нужно экспонировать. Народ должен их видеть.
Это не просто региональное искусство, которое повторяет что-то за кем-то. Это уникальное, самобытное явление. Я нигде такого больше не видела. Они ни за кем не повторяют – они сами создают.
Юлия Вербицкая – меценат. Она делает то, что делали 100 лет назад Савва Морозов, Мамонтов и Рябушинский – привозит в Россию шедевры. Они везли свое время из Франции импрессионистов – и над ними смеялись. Никто не понимал ни Сезанна ни Матисса. Сейчас они в Эрмитаже. Юлия Вербицкая везет из Таджикистана Зухура и Миршакара – посмотрим где будут висеть ее работы через 100 лет.
Мне навиться это искусство. Оно очень эмоционально».

 

Подробнее ...

Tajinfo выступил информационным партнером выставки картин таджикских художников в Уфе


9 июля в Уфе, в известной гостинице «Шератон», в рамках проведения Саммита БРИКС – ШОС Посольством Республики Таджикистан в Российской Федерации совместно с россиянкой, председателем Третейского суда строительных организаций города, московским коллекционером Юлией Вербицкой открылась выставка таджикского искусства: «Шедевры живописи горного края. Таджикистан. Пространство ШОС». Таджикский Медиа Холдинг Tajinfo выступил информационным партнером данной выставки в Уфе.
Выставку открыли Президент Таджикистана - Эмомали Рахмон и Президент Башкортостана - Рустэм Хамитов.
Вниманию высоких гостей были представлены работы Таджикских художников ХХ века, являющихся прямыми наследниками традиций Русского авангарда. Среди них - замечательный живописец ХХ века Зухур Хабибуллаев (1932-2013), творчество которого было неразрывно связано с жизнью республики и является симфонией цвета и света в Таджикском искусстве. Также представлены известные таджикские художники, работающие в реалистичной манере – Акмал Миршакар, Алексей Бесперстов (1923-2010), Сабзали Шарипов, Муриват Бекназаров; символисты – Сафаров Рахим и Александр Акилов, таджикский «Гоген» - Любовь Фроликова (1949-2000).
Глава Республики Башкортостан Российской Федерации Рустам Хамитов в ходе посещения выставки заявил, что: «Таджикистан является единственной страной, которая прибыла в саммиты глав государств ШОС и БРИКС с ценными культурными достижениями».
В рамках посещения выставки, Президент Таджикистана Эмомали Рахмон высоко оценил вклад коллекционера и организатора выставки Юлии Вербицкой в культурную жизнь Республики, в частности, ее стремление показать и прославить Таджикское искусство в России и за ее пределами.
Отметив важность проведения подобных мероприятий, Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмон выразил свою поддержку в организацию и проведения подобных выставок. Он поблагодарил поклонницу таджикского искусства, русского коллекционера Юлию Вербицкую за особую любовь к нашему искусству и подарил ей картину «Горный пейзаж» Олима Рабиева.
Как отметил Посол Республики Таджикистан в Российской Федерации Имомуддин Сатторов, наличие интереса со стороны российских и зарубежных культурных деятелей, коллекционеров и меценатов является несомненным признаком востребованности самобытной и древней художественной культуры Таджикистана. Проведение российских и международных выставок таджикского искусства – важный фактор для укрепления культурного имиджа Таджикистана на международной арене.
Также следует отметить, что в ходе встречи Президента Республики Таджикистан Эмомали Рахмона с представителями таджикских общин и трудовыми мигрантами, проживающими на Урале, Поволжье и Сибири Российской Федерации, которая состоялась 8 июля в гостинице Шератон-Уфа была презентована свежий номер таджикской газеты «Точикони Россия/Таджики России».

Tajinfo

 

 

 

 

 
Подробнее ...

Выставка картин Азама Атаханова в Москве

Виноград для Возлюбленной» под таким названием откроется выставка работ известного таджикского художника Азама Атаханова на этой неделе в Московском клубе - галереи «Открытый клуб». Об этом нам сообщил официальный представитель Посольства РТ в РФ Мухаммад Эгамзод.

По его словам, публика может полюбоваться десятками картин таджикского мастера, которого в своих полотнах воспевает неброскую красоту своего горного края, они наполнены удивительными по красоте и гармонии образами природы, философии жизни и состояния души человека.
Автор рассказал нам об истории одной из своих картин - «Виноград для Возлюбленной», которая и открывает его выставку в российской столице:
«… Осенью 2012 года, после удивительной поездки в верховья реки Зерафшан, в горную Матчу, я приехал на несколько дней в родной дом в селении Лучоб, недалеко от города Душанбе. Так сложилось, что в доме на Родине удается побывать недолгое время в летние месяцы и оказавшись там в октябре, я нашел его затихшим и немного заброшенным.
Деревья в саду были расцвечены в цвета осени, двор усыпан опавшими листьями, ветви винограда опустились с перголы до земли.
Решил навести порядок в саду и начал с подстрижки виноградника. Я никогда не занимался садовничеством, и боялся испортить виноградник. Но пришла мысль, что если постричь красиво, то вреда я ему не нанесу. С таким намерением я принялся за работу.
День был прекрасный, солнечный. Тишина, тихий шум речки, ветра и деревьев, звуки сельской жизни. Природа напевала свою скромную песню. Стриг и радовался.
Ощущение умиротворенности, чувства радости и счастья разбудили во мне желание зарисовать такой замечательный момент, и спустившись с лестницы, я написал небольшой этюд акварелью: подстриженные кроны виноградника и горки листьев на земле. Не хватало только возлюбленной рядом.
Вернувшись в Москву, на основе той акварели, я написал картину о садовнике, стригущем виноград, на которой появилась фигурка лежащей женщины, обозначавший ту, кого не хватало в реальной истории. С удивлением увидел, что получилась картина о моих родителях. Ожили в памяти сцены, как увлеченный работой в саду папа, подносит понравившиеся ему плоды маме, отдыхающей, или занятой домашними хлопотами. Имя моей мамы Махбуба, что означает Возлюбленная, а картина назвалась «Виноград для Возлюбленной». Для Махбубы».
На выставке будут представлены около 30 работ мастера кисти. Выставка откроется 11 июня 2015 года, и 19.00 в Московском клубе - галереи «Открытый клуб» по адресу: Москва,
ул. Спиридоновка, д. 9/2 (вход со двора).

СПРАВКА: Азам Атаханов родился 9 августа 1964г. в Душанбе. Окончил Республиканское художественное училище в Душанбе в 1983г. и Московское высшее художественно-промышленное училище (б. Строгановское) в 1989г. Учился у М. Бекназарова, А. Курдюкова, А. Свиридова. Участник художественных выставок с 1988г. Вступил в Союз художников СССР в 1990г. Член Московского союза художников с 1997г. Награжден дипломами Российской академии художеств и премиями Московского союза художников по живописи. Творческие поездки по Италии, Франции, Таджикистану, Шри-Ланке. С 2004 по 2012г. преподавательская деятельность в Московской государственной художественно-промышленной академии им. Строганова на кафедре академической и монументальной живописи. Участие на выставках в Государственном Русском музее, Санкт-Петербург, Национальном музее Казахстана, Астана в 2014г., Национальном музее КНР, Пекин в 2005г., Государственном музее Востока, Музее современной истории России, Москва в 2006г. и многих других.
Произведения находятся в Государственном музее искусства народов Востока, Москва; Государственном музее изобразительных искусств Татарстана, Казань;
Московском музее современного искусства;
ГМВЦ «РОСИЗО»;
Национальном музее изобразительных искусств им. Камолиддина Бехзода, Душанбе
Музее изобразительных искусств, Тюмень
Музее московской государственной художественно-промышленной академии им. Строганова, Москва; в частных коллекциях в России и за рубежом.

Персональные выставки.
2000 Российская академия художеств, Москва
2001 «Звуки уходящего дня» Государственный музей искусства народов Востока, Москва
2002 Государственная дума Российской федерации, Москва
2003 «Сад поэта», галерея «Арт-трофи», Москва
2004 Выставочный зал Московского союза художников, Москва
2004 Выставка в галерее «LesOreades», Москва
2004 Выставка в посольстве Республики Чили в Москве
2005 Выставка в Московской государственной художественно-промышленной академии им. Строганова.
2006 Выставка в галерее «NB», Москва
2010 «Утренняя молитва» Государственный музей искусства народов Востока, Москва
2011 Государственный музей изобразительных искусств Татарстана, Казань
2013 Выставка в посольстве Люксембурга в Москве
2013 « В поисках подлинной красоты» AzamAtakhanov. A la recherché de la vraie beaute. Культурный центр «Ноймюнстерское аббатство», Люксембург
2014 «Проснись, Адам!» ГМВЦ «РОСИЗО», Москва.

 

Подробнее ...
Подписаться на этот канал RSS